Tłumaczenia uwierzytelnione online - nowe rozwiązania w dobie „social distancing”

Nadeszły trudne czasy, które wymusiły na nas zmianę zachowań i stylu życia. Z uwagi na pandemię, w wielu sferach naszego życia popularność zyskują rozwiązania pozwalające załatwiać codzienne sprawy bez konieczności bezpośredniego kontaktu z innymi osobami, całkowicie zdalnie lub z minimalnym kontaktem.

Zmiany nie ominęły oczywiście również naszej branży. O ile tłumaczenia zwykłe od niepamiętnych czasów można realizować wyłącznie zdalnie, to jednak tłumaczenie uwierzytelnione, które tradycyjnie oddawane było na papierze, najczęściej jednak wymagało odbioru osobistego. Czy jednak tłumacz przysięgły zawsze zobowiązany jest wydać tłumaczenie w wersji papierowej, czy też możliwe są tłumaczenia przysięgłe online?

Tłumaczenia prawne, bo takie są najczęściej wykonywane tłumaczenia uwierzytelnione Kraków, można również otrzymać w wersji elektronicznej z kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Choć tłumaczenia przysięgłe z podpisem elektronicznym funkcjonowały już od jakiegoś czasu, dopiero teraz stają się faktycznie popularne, a zapotrzebowanie na nie zdecydowanie wzrosło.

Jak wygląda tłumaczenie uwierzytelnione z podpisem elektronicznym i czy ma taką samą wartość jak tradycyjne papierowe tłumaczenia przysięgłe? Tłumacz przysięgły wydaje tłumaczenie przysięgłe z podpisem elektronicznym wyłącznie w wersji cyfrowej, najczęściej w pliku PDF, który został podpisany z użyciem specjalnej aplikacji. Odbiorca tłumaczenia może, korzystając z programu do weryfikacji podpisów elektronicznych, sprawdzić, czy dokument faktycznie został podpisany elektronicznie przez wskazaną osobę. Wersja tradycyjna tłumaczenia od wersji cyfrowej różni się tym, że nie zawiera pieczęci i tradycyjnego podpisu tłumacza, ale zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami, ma równorzędną moc jak tłumaczenie w wersji papierowej. Tłumaczenia przysięgłe z podpisem elektronicznym to rozwiązanie bardziej nowoczesne, ekologiczne, gwarantujące wygodę i oszczędność czasu, a przede wszystkim bezkontaktowość i bezpieczeństwo.

Oczywiście niektórzy klienci wykazują się na razie sceptycyzmem co do takiej formy tłumaczeń, jednak zachęcamy do przełamania oporów i wybrania takich tłumaczeń. Coraz więcej instytucji akceptuje już tłumaczenia przysięgłe z podpisem elektronicznym, zatem śmiało można stwierdzić, że tłumaczenia przysięgłe online są raczej naszą przyszłością.

A osoby, które jednak mimo wszystko wolą tradycyjne tłumaczenie uwierzytelnione, czyli takie, na którym tłumacz przysięgły umieścił własnoręczny podpis i odcisnął pieczęć, lecz jednocześnie wolałyby uniknąć kontaktu bezpośredniego z personelem biura lub tłumaczem, mogą złożyć zlecenie za pośrednictwem poczty elektronicznej, a wersję papierową tłumaczenia otrzymać przesyłką pocztową lub kurierską.

Nasze biuro tłumaczeń Kraków zachęca, aby zamawiać tłumaczenia prawne i inne bez wychodzenia z domu czy biura. Bardziej szczegółowych informacji udziela nasz personel pod nr tel. +48 12 341 55 76 lub mailowo: office@twojebiurotlumaczen.com. Zachęcamy do kontaktu!

Polecamy także zapoznanie się z naszą ofertą:

 

Zadzwoń do nas

Napisz do nas