Tłumaczenia symultaniczne. Jakiego sprzętu potrzebuje tłumacz?

Organizacja międzynarodowych konferencji, seminariów i innych wydarzeń z udziałem gości z różnych stron świata jest zwykle sporym wyzwaniem. Na etapie planowania i przygotowań trzeba zadbać o wiele kwestii, aby końcowy efekt był zadowalający a wydarzenie zakończyło się sukcesem. Organizatorzy dużych i małych wydarzeń muszą zadbać o znalezienie i wynajęcie odpowiedniej sali konferencyjnej, dobrze zaplanować przebieg wydarzenia i stworzyć bardzo szczegółowy harmonogram, zapewnić catering dla prelegentów i uczestników wydarzenia, zatrudnić lub delegować personel do obsługi imprezy, zorganizować promocję wydarzenia, zająć się rejestracją uczestników i wieloma innymi sprawami.

W przypadku wydarzeń międzynarodowych, w których biorą udział prelegenci lub publiczność z zagranicy, należy również zapewnić profesjonalne tłumaczenia symultaniczne. Istotnym jest, aby pamiętać, że w tym aspekcie nie warto szukać oszczędności, gdyż zatrudnienie niedoświadczonego studenta w roli tłumacza symultanicznego raczej z pewnością skończy się niepowodzeniem wizerunkowym organizatora. Z uwagi na to, że tłumaczenia symultaniczne należą do najtrudniejszych i wymagają prawdziwej wprawy oraz doświadczenia, zdecydowanie warto wynająć profesjonalnych tłumaczy.

Wiele firm oferuje tłumaczenia w Krakowie, w tym tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne przydające się w trakcie takich wydarzeń. Jak zatem wybrać odpowiednie biuro tłumaczeń do obsługi swojego wydarzenia? Przy podejmowaniu decyzji warto zapytać o doświadczenie w obsłudze  podobnych imprez, a także zasięgnąć szczegółowych informacji na temat tłumaczy, którzy mieliby obsługiwać dane wydarzenie (w jakiej dziedzinie się specjalizują, jak długo pracują w zawodzie, ile godzin przepracowali do tej pory w kabinie itp.). Warto przy tym pamiętać, że wybór tłumaczy może się okazać kluczowy dla powodzenia całej imprezy.

Oprócz dobrej selekcji tłumaczy, istotne jest również zapewnienie profesjonalnego sprzętu jak np. kabiny symultaniczne. Konferencyjne tłumaczenia symultaniczne realizowane są zawsze w dźwiękoszczelnych kabinach, najczęściej dwuosobowych. Kabina w środku wyposażona jest w pulpity tłumaczy i osprzęt niezbędny do transmisji tłumaczenia symultanicznego do uszu uczestników konferencji.

Jaki sprzęt należy wynająć, aby możliwa była realizacja fachowych tłumaczeń symultanicznych? Organizator musi zapewnić:

  • kabiny do tłumaczeń symultanicznych
  • pulpity tłumaczy oraz całe niezbędne wyposażenie kabin
  • odbiorniki ze słuchawkami dla uczestników wydarzenia – odbiorców tłumaczenia
  • pełne nagłośnienie (mikrofony, kolumny głośnikowe itd.)
  • promienniki emitujące sygnał.

Istnieje wiele firm oferujących wynajem kabin symultanicznych i obsługę techniczną międzynarodowych wydarzeń. Kontaktując się z profesjonalistami, z pewnością organizator wydarzenia może liczyć na to, że zapewnią oni fachowe doradztwo i podpowiedzą najoptymalniejsze rozwiązania. Podczas wydarzenia profesjonalna ekipa techniczna będzie czuwać nad sprawnym działaniem sprzętu, zapobiegać awariom, reagować na ewentualne techniczne problemy w sposób niezauważalny dla uczestniczących w wydarzeniu gości.

Tłumaczenia symultaniczne Kraków to wyzwanie, przed którym aktualnie stoisz? Skontaktuj się z nami i przedstaw swoje potrzeby, a odpowiemy na wszystkie pytania, doradzimy i pomożemy Ci zorganizować z sukcesem Twoje wydarzenie. Twoje biuro tłumaczeń Kraków to gwarancja najlepszej jakości tłumaczenia symultanicznego, sprawnej i miłej obsługi technicznej oraz pomocy przy organizacji wydarzenia, które poskutkują zadowoleniem uczestników Twojej konferencji. Sprawdź nasze usługi!