Szybki kontakt:

Imię i nazwisko:

Adres e-mail:

Telefon:

Wiadomość:

Wyślij wiadomość

Nasi klienci

Płać Terminowo



Aktualności

Tłumaczenie towarzyszące podczas Dni Wolbromia 2017

Dodano: 2017-10-30

W dn. 2.09.2017 nasze biuro tłumaczeń miało przyjemność wspomagać organizatorów Dni Wolbromia, realizując tłumaczenie towarzyszące w zakresie języka węgierskiego dla uczestniczącej w wydarzeniu delegacji z Węgier i dla burmistrza miasteczka.

IPN - dokumenty śledcze dot. zbrodni komunistycznych

Dodano: 2017-10-30

Jednym z ostatnich ciekawszych i wartych uwagi zleceń realizowanych przez naszą firmę był projekt na zamówienie Instytutu Pamięci Narodowej. Instytut zgłosił się do nas z prośbą o przetłumaczenie przez tłumacza przysięgłego dużej liczby starych dokumentów...

Kolejna odsłona projektu "Cicerone"

Dodano: 2017-10-30

10 września po raz kolejny mieliśmy przyjemność zapewnienia obsługi technicznej na potrzeby realizacji projektu „Cicerone", o którym pisaliśmy już wcześniej. Seminarium pod tytułem: „Demokracja w muzeum! Nowe podejścia do tworzenia wystaw we współpracy z odbiorcami” prowadziła w Wilii Decjusza Polly McKenna-Cress.

10. urodziny Language Link! <3 - relacja

Dodano: 2017-10-30

Miło nam poinformować - jeśli jeszcze Państwo nie wiedzą - iż kilka dni temu obchodziliśmy wspaniałe święto. Zapraszamy do obejrzenia krótkiej relacji fotograficznej.

Wyjątkowe promocje z okazji 10. urodzin Biura - sprawdź!

Dodano: 2017-10-30

 

Miło nam poinformować, że zbliża się szczególny dla nas czas – nasze Biuro Tłumaczeń obchodzi dziesięciolecie działalności. W związku z tym przygotowaliśmy dla Państwa specjalne oferty - w każdy dzień inna promocja!

Tłumaczenie konsekutywne podczas Kongresu PFRN

Dodano: 2017-10-30

23 czerwca mieliśmy przyjemność tłumaczyć podczas jednego z ważniejszych wydarzeń w branży nieruchomości w tej części Polski. Na XXI Kongresie Polskiej Federacji Rynku Nieruchomości, tłumaczyliśmy konsekutywnie z języka angielskiego na język polski wystąpienia dwojga zagranicznych prelegentów.

Nowe trendy wg popularnych marek sportowych

Dodano: 2017-10-30

12 czerwca z przyjemnością pomagaliśmy w organizacji połączonej z pokazem mody konferencji odbywającej się w Rawie Mazowieckiej. Obsługa imprezy nie kończyła się na dostarczeniu sprzętu i obsłudze technicznej, ale obejmowała także tłumaczenie symultaniczne z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski.

„300 lat Derenku” – konferencja śladami historii

Dodano: 2017-10-30

9 czerwca miało miejsce wyjątkowe wydarzenie, w którym mieliśmy przyjemność uczestniczyć. Na cześć trzechsetnej rocznicy Derenku, opuszczonej węgierskiej wsi, która do 1943 roku zamieszkana była przez ludność polską, odbyła się konferencja popularnonaukowa w Białce Tatrzańskiej pt.: „300 lat Derenku”.

Konferencja na rzecz ekologii i ochrony środowiska

Dodano: 2017-07-13

Dnia 31 maja mieliśmy przyjemność udostępnić sprzęt konferencyjny na kongres organizowany przez Instytut Gospodarki Surowcami Mineralnymi i Energią PAN, pod nazwą: ”Adult training potentials in eco-sciences”, który miał miejsce w krakowskim Hotelu Park Inn.

Cicerone - seminaria dla kadr kultury z naszym udziałem

Dodano: 2017-10-30

W dniu 23 kwietnia 2017 roku mieliśmy przyjemność obsługiwać odbywające się w Willi Decjusza w Krakowie pierwsze spotkanie z cyklu seminariów w ramach projektu „Cicerone - jak interpretować dziedzictwo”.

Otwarcie wystawy "Potęga awangardy"

Dodano: 2017-04-11

W dniu 9 marca 2017 roku tłumacze z naszego biura wspomagali lingwistycznie uczestników konferencji prasowej odbywającej się w Kamienicy Szołayskich im. F. Jasieńskiego w Krakowie oraz wernisażu wystawy "Potęga awangardy" prezentowanej w Sukiennicach.

Międzynarodowa konferencja o pracy z ciałem

Dodano: 2017-04-19

4 marca 2017 r. mieliśmy przyjemność zapewniać obsługę techniczną i sprzęt na Międzynarodową Konferencję Pracy z Ciałem. Wydarzenie odbyło się w Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej MANGGHA w Krakowie.

Konferencja "Dizajn w przestrzeni publicznej"

Dodano: 2017-02-01

W dniu 9 listopada 2016 r. obsługiwaliśmy konferencję "Dizajn w przestrzeni miejskiej. Dostępność w miastach historycznych".

Language Link obsługuje wykład Juhaniego Pallasmy

Dodano: 2017-01-24

W dn. 14 października 2016 r. mieliśmy zaszczyt i przyjemność zapewnić sprzęt konferencyjny oraz pełną obsługę techniczną na potrzeby organizowanego w Muzeum Narodowym w Krakowie wykładu wybitnego fińskiego architekta Juhaniego Pallasmy.

Obsługa konferencji dla właściciela marek Outhorn i 4F

Dodano: 2016-11-23

W dn. 4 lipca 2016 r. obsłużyliśmy odbywającą się w Krakowie konferencję zorganizowaną przez właściciela marek odzieży sportowej 4F i Outhorn, zapewniając tłumaczenie symultaniczne (angielski) i sprzęt konferencyjny.

Konferencja medyczna w Krakowie

Dodano: 2016-11-22

W dn. 23 czerwca 2016 r. obsługiwaliśmy odbywającą się w Krakowie konferencję medyczną poświęconą wyrobom medycznym dla seniorów, zapewniając tłumaczenie symultaniczne i sprzęt konferencyjny.

Obsługa konferencji "E-government 2.0 w praktyce"

Dodano: 2016-11-15

W dn. 2 czerwca 2016 r. obsługiwaliśmy konferencję "E-government 2.0 w praktyce. Nowe trendy w elektronicznej administracji" zorganizowaną przez Wyższą Szkołę Europejską. Zapewniliśmy tłumaczenia symultaniczne oraz sprzęt konferencyjny dla potrzeb tego wydarzenia.

Festiwal Off Camera

Dodano: 2016-06-27

4 maja 2016 r. obsługiwaliśmy panel dyskusyjny organizowany w ramach tegorocznej edycji festiwalu Off Camera. Nasze biuro tłumaczeń zapewniło tłumaczy symultanicznych języka angielskiego oraz sprzęt konferencyjny.

Międzynarodowa konferencja o efektywności energetycznej z udziałem naszych tłumaczy i techników

Dodano: 2016-06-23

W dniach 30 i 31 marca 2016 r. obsługiwaliśmy odbywającą się w Krakowie dwudniową konferencję szkoleniową poświęconą efektywności energetycznej. Nasze biuro tłumaczeń zapewniło tłumaczy symultanicznych języka angielskiego oraz pełną obsługę techniczną.

Obsługujemy Narodowe Centrum Nauki

Dodano: 2016-06-23

W dn. 4 marca 2016 r. mieliśmy przyjemność obsługiwać odbywającą się w Krakowie konferencję organizowaną przez Narodowe Centrum Nauki. Naszym zadaniem było dostarczenie pełnego sprzętu konferencyjnego wraz z obsługą techniczną niezbędną na potrzeby tego wydarzenia.

Tłumacz chińsko-angielski? Nawet takiego u nas znajdziesz!

Dodano: 2016-04-06

Na przełomie listopada i grudnia 2015 r. nasz tłumacz ustny wykonujący tłumaczenia z języka chińskiego na język angielski i odwrotnie wspomagał przez tydzień firmę AWECO Polska Appliance Sp. z o.o. Sp. k. podczas wizyty delegacji z Chin.

Obsługa konferencji "Śląskie potencjały: ICT - technologie dla miast przyszłości"

Dodano: 2016-04-06

W dniu 16 września 2015 r. obsługiwaliśmy konferencję "Śląskie potencjały: ICT - technologie dla miast przyszłości" odbywającą się w Chorzowie. Nasza firma na potrzeby tego wydarzenia dostarczyła sprzęt i tłumaczy symultanicznych.

Obecni na gali jubileuszowej Grupy Zarmen

Dodano: 2015-09-03

W dniu 19 czerwca obsługiwaliśmy odbywającą się w Operze Krakowskiej galę jubileuszową Grupy Zarmen połączoną z koncertem takich gwiazd jak Edyta Górniak, Chris de Burgh czy UB40. Zapewniliśmy tłumaczenia symultaniczne na angielski i rosyjski oraz sprzęt konferencyjny.

Obsługujemy konferencję Żydowskiego Muzeum Galicja w Krakowie

Dodano: 2015-07-16

W dniach 29 czerwca i 1 lipca 2015 roku obsługiwaliśmy konferencję organizowaną w Żydowskim Muzeum Galicja w Krakowie, zapewniając pełne wyposażenie sprzętowe.

Wspomagamy językowo agencję Polish Employees

Dodano: 2015-07-16

W dn. 9 czerwca nasi tłumacze wspomagali naszego klienta, agencję pośrednictwa pracy Polish Employees, w negocjacjach z zagranicznym kontrahentem, zapewniając tłumaczenie szeptane.

Konferencja „Odnawialne źródła energii”

Dodano: 2015-07-16

W dn. 26-29.05.2015 nasze biuro tłumaczeń obsługiwało odbywającą się w Krynicy II Międzynarodową Konferencję "Odnawialne źródła energii". Na potrzeby tego wydarzenia dostarczyliśmy tłumaczy kabinowych języka angielskiego oraz sprzęt konferencyjny.

Obsługujemy Dni Apostołów Bożego Miłosierdzia

Dodano: 2015-07-16

W dniach 20-25.05.2015 r. obsługiwaliśmy wydarzenie pod nazwą "Dni Apostołów Bożego Miłosierdzia" odbywające się w Zembrzycach. Zapewniliśmy tłumaczenia symultaniczne oraz sprzęt konferencyjny wraz z pełną obsługą techniczną.

Tłumaczymy dla firmy Farutex

Dodano: 2015-06-12

W dniu 26 marca 2015 r. mieliśmy przyjemność realizować tłumaczenie konsekutywne z języka angielskiego podczas wewnętrznego szkolenia i pokazu dla pracowników firmy Farutex, wiodącego dystrybutora żywności dla segmentu HoReCa w Polsce.

Copywriting w języku obcym? To też znajdziesz w naszej ofercie!

Dodano: 2015-06-12

Przypominamy, że w naszym biurze tłumaczeń można zamawiać nie tylko najwyższej jakości tłumaczenia, ale również usługi dodatkowe, dostosowujące teksty do specjalnych potrzeb użytkownika. Jedną z tych usług jest copywriting oferowany w dowolnym języku obcym.

Sezon na tłumaczenia sprawozdań finansowych

Dodano: 2015-05-13

Początek roku to jak zawsze okres intensywniejszej pracy nad tłumaczeniami finansowymi. Jak co roku pierwsze trzy miesiące obfitują w zlecenia tłumaczenia sprawozdań finansowych, głównie na język angielski i język niemiecki.

Tłumaczymy Chłopską Szkołę Biznesu - z wielką przyjemnością :)

Dodano: 2015-06-12

Z nieskrywaną radością przyjęliśmy kolejny duży projekt od Małopolskiego Instytutu Kultury - tłumaczenie na język angielski materiałów związanych z grą edukacyjną "Chłopska Szkoła Biznesu".

Tłumaczymy dla Stowarzyszenia Międzynarodowych Przewodników Górskich (UIMLA)

Dodano: 2015-06-12

W dniach 14-15 listopada 2014r. mieliśmy niewątpliwą przyjemność świadczyć usługi konferencyjne (tłumaczenie symultaniczne ENG-FR-ENG oraz dostawa sprzętu i obsługa techniczna) dla Union of International Leader Associations podczas odbywającego się w Zakopanem corocznego walnego zjazdu UIMLA.

Obsługujemy międzynarodowy festiwal urbanistyczny „Your City Our City”

Dodano: 2015-06-12

W dniach 17-19.10.2014 mieliśmy przyjemność obsługiwać międzynarodowy festiwal urbanistyczny odbywający się w Krakowie pod hasłem "Your City Our City", który ściągnął znamienitych urbanistów i architektów z całego świata.

Międzynarodowa Konferencja Zespołu Parków Krajobrazowych Województwa Małopolskiego

Dodano: 2015-06-12

W dniu 15.10.2014 mieliśmy przyjemność zapewnić pełną obsługę konferencji "Przyroda, kultura i krajobraz Parków Krajobrazowych Małopolski" odbywającej się Faściszowej (gm. Zakliczyn), organizowanej przez Zespół Parków Krajobrazowych Województwa Małopolskiego pod honorowym patronatem Marszałka Województwa Małopolskiego.

Konferencja w Klinice Chirurgii Mazan

Dodano: 2015-06-12

W dniu 24 października 2014 r. nasz zespół obsługiwał konferencję organizowaną przez Klinikę Chirurgii Mazan w Katowicach.

Pełna obsługa konferencji dla Appco Group - po raz drugi w tym roku :)

Dodano: 2015-06-12

10 października 2014 roku obsługiwaliśmy organizowaną w Warszawie konferencję dla przedstawicieli firmy Appco, poświęconą osiągnięciom personelu firmy. Twoje Biuro Tłumaczeń zapewniło tłumaczy symultanicznych języka angielskiego oraz obsługę konferencji. Była to już druga duża impreza firmy Appco, jaką mieliśmy przyjemność obsługiwać w tym roku.

Międzynarodowe Spotkanie Miast Bliźniaczych w Tuchowie

Dodano: 2015-06-12

W dniu 20 września 2014 r. mieliśmy przyjemność obsługiwać konferencję odbywającą się w ramach XV Międzynarodowego Spotkania Miast Bliźniaczych w Tuchowie. Nasza firma zapewniła sprzęt konferencyjny do realizacji tłumaczeń symultanicznych oraz pełną obsługę techniczną. 

„Aktywizacja zawodowa osób 50+” - tłumaczenia ustne dla WUP w Krakowie

Dodano: 2014-10-01

Z przyjemnością informujemy, że Wojewódzki Urząd Pracy w Krakowie zdecydował się skorzystać z naszych usług w ramach projektu "Aktywizacja zawodowa osób po 50 roku życia - doświadczenia europejskie". W dniu 10 września 2014 r. nasi tłumacze ustni języka angielskiego uczestniczyli w pierwszym spotkaniu organizowanym w ramach tego przedsięwzięcia.  

W wakacje bywa słodko :)

Dodano: 2014-10-01

Wakacyjne miesiące w Twoim Biurze Tłumaczeń obfitowały w duże i ciekawe zlecenia. Na przykład realizowaliśmy wielojęzyczny projekt (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, włoski, norweski, szwedzki i węgierski) tłumaczenia etykiet spożywczych na opakowania ciasteczek na zlecenie producenta ciastek przeznaczonych dla osób na specjalnych dietach.

Oknoplast dołącza do grona naszych stałych klientów :)

Dodano: 2014-07-24

Do grona naszych stałych klientów dołączyła ostatnio firma Oknoplast, specjalizująca się w produkcji okien, drzwi i rolet. Dziękujemy za zaufanie! Mamy nadzieję na długą i obustronnie satysfakcjonującą współpracę.

700 stron arcytrudnego tekstu farmaceutycznego i bardzo krótki termin - no problem ;)

Dodano: 2015-06-12

Jesteśmy właśnie w trakcie realizacji sporego zlecenia od jednego z ważniejszych spośród naszych stałych klientów, znanej firmy z branży farmaceutycznej. Projekt zakłada tłumaczenie ponad 700 stron tekstów analiz skuteczności klinicznej leków, pisanych fachowym językiem i najeżonych specjalistyczną terminologią.

Konferencja Stowarzyszenia Filmowców Polskich

Dodano: 2014-07-29

W dniu 30 maja 2014 r. mieliśmy przyjemność obsługiwać odbywające się w Krakowie, w Małopolskim Ogrodzie Sztuki, Forum Dokumentu i Animacji Stowarzyszenia Filmowców Polskich, zapewniając sprzęt konferencyjny oraz tłumaczenie symultaniczne z języka angielskiego.

Katalogi produktów Tefal, Moulinex, Rowenta, Krups i innych pokrewnych marek

Dodano: 2014-07-29

Już po raz kolejny tłumaczymy na język angielski najnowszy katalog produktów znanych marek sprzętów AGD i produktów kuchennych: Tefal, Moulinex, Rowenta, Lagostina, Krups i innych. 

1500 stron dokumentacji cen transferowych

Dodano: 2014-07-29

Jednym z ważniejszych i obszerniejszych projektów z początku roku było tłumaczenie z języka angielskiego na język polski ponad półtora tysiąca stron dokumentacji cen transferowych dla jednego z naszych kluczowych Klientów, które wykonaliśmy w miesiąc.

Language Link ze Svenem Hannawaldem :)

Dodano: 2014-08-25

Sven Hannawald - niemiecki skoczek narciarski - odwiedził w marcu nasz kraj w związku z promocją swojej autobiografii. Był gościem w studio TVP podczas transmisji konkursu skoków narciarskich, a także pojawił się w programie „Pytanie na śniadanie”. Nasza firma miała zaszczyt tłumaczyć na żywo z języka niemieckiego oba wywiady z byłym sportowcem. 

Kampania dla MSW

Dodano: 2014-07-29

W ostatnim czasie Biuro Tłumaczeń Language Link przetłumaczyło na 9 języków (angielski, francuski, rosyjski, ukraiński, wietnamski, ormiański, chiński, arabski, turecki) materiały dla celów kampanii informacyjnej nawołującej do walki z przejawami rasizmu, prowadzonej przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych. 

 

Language Link z Andreą Bocellim

Dodano: 2014-07-29

W dniu 27 stycznia 2014 podczas uroczystej kolacji zorganizowanej w związku z obchodami 69. rocznicy wyzwolenia obozu Auschwitz mieliśmy zaszczyt tłumaczyć przemówienie światowej sławy śpiewaka Andrei Bocellego. 

Tłumaczymy dla IPN

Dodano: 2014-07-29

Miesiąc grudzień przyniósł realizację bardzo ciekawego projektu historycznego dla Oddziału Instytutu Pamięci Narodowej Komisji Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu w Krakowie. 

Pomagamy wprowadzać produkty na rynki azjatyckie

Dodano: 2014-07-29

Jednym z ciekawszych wyzwań, z jakimi zmierzyliśmy się w grudniu, było tłumaczenie potrzebne do wprowadzenia na rynek chiński wyrobu jednego z producentów napojów typu kawa zbożowa i rozpuszczalna oraz rejestracji nazwy na tamtejszym rynku.

Tłumaczymy na wyjeździe studyjnym do Szwajcarii

Dodano: 2014-07-29

W dniach 30.11-7.12.2013 mieliśmy przyjemność zapewnić obsługę tłumaczeniową (tłumaczenia ustne z języka polskiego na francuski oraz odwrotnie) podczas wyjazdu studyjnego naszego klienta odbywanego do Lozanny i okolic.

Obsługujemy konferencję dla Dr Nona International

Dodano: 2015-06-12

W dniu 23 listopada 2013 r. nasza firma miała przyjemność obsługiwać konferencję organizowaną przez firmę Dr Nona. Spotkanie odbyło się w Krakowie w Hotelu Grand i zgromadziło najlepszych dystrybutorów oraz liderów firmy Dr Nona International z Polski i Słowacji. W konferencji wzięli udział założyciele firmy - dr Nonna Kuchina i Prezydent Firmy Michał Shneerson. 

Tłumaczymy dla Grupy Lotos

Dodano: 2015-06-12

W dniu 19 października mieliśmy przyjemność zapewnić tłumaczenie symultaniczne w zakresie języka angielskiego oraz kabiny i resztę sprzętu konferencyjnego na potrzeby wewnętrznych warsztatów i prelekcji organizowanych przez Grupę Lotos dla personelu firmy. 

Language Link na otwarciu fabryki firmy August Faller KG

Dodano: 2015-06-12

10 października 2013 roku w Łodzi miało miejsce uroczyste otwarcie nowej fabryki opakowań leków niemieckiego koncernu August Faller KG. Nasza firma miała przyjemność czynnie uczestniczyć w tej uroczystości, zapewniając tłumaczenie symultaniczne z języka niemieckiego na język polski oraz odwrotnie i sprzęt konferencyjny oraz kompleksową techniczną obsługę imprezy. 

Konferencja stomatologiczna z naszym udziałem

Dodano: 2015-06-12

W pierwszy weekend października w Rzeszowie odbyła się pierwsza Polsko-Ukraińska Konferencja Stomatologiczna. Biuro Tłumaczeń Language Link zapewniło tłumaczy symultanicznych języka ukraińskiego na potrzeby tej konferencji. 

Współtworzymy Wirtualne Muzea Małopolski

Dodano: 2015-06-12

Na początku września zakończyliśmy trwające około 3 miesiące prace nad projektem pod nazwą "Wirtualne Muzea Małopolski". Łącznie przetłumaczyliśmy na potrzeby tego projektu ponad 1000 stron. Efekty naszej pracy można zobaczyć na stronie: http://muzea.malopolska.pl/. 

Pełnia sezonu konferencyjnego

Dodano: 2015-06-12

Pierwsze dni września przyniosły bardzo dużo pracy dla naszej ekipy odpowiedzialnej za organizację konferencji. W samym pierwszym tygodniu pracowaliśmy na pięciu konferencjach i w kolejnych tygodniach czeka na nas jeszcze wiele innych wydarzeń. 

\"No to Frugo\", czyli problematyczny seledynowy kolor ;)

Dodano: 2014-07-29

Od dłuższego czasu mamy przyjemność uczestniczyć we wprowadzaniu na nowe rynki jednego z naszych ulubionych napojów - Frugo. 

Dni Małopolski w Brukseli po raz trzeci z Language Link

Dodano: 2014-07-29

Z dużą przyjemnością przyjęliśmy informację, że trzeci rok z rzędu będziemy tłumaczyć na potrzeby Dni Małopolski w Brukseli organizowanych corocznie we wrześniu.

Tłumaczymy stronę internetową ŚDM 2016

Dodano: 2014-07-29

Zanim Papież Franciszek oficjalnie ogłosił światu, że kolejne Światowe Dni Młodzieży odbędą się w Polsce nieoficjalnie podejrzewaliśmy, że zostanie podjęta taka właśnie decyzja Smile 

Tłumaczymy dla nowego oddziału Muzeum Narodowego

Dodano: 2015-06-12

W związku z otwarciem nowego oddziału Muzeum Narodowego w Krakowie - Muzeum im. Emeryka Hutten-Czapskiego - zlokalizowanego przy ul. Piłsudskiego 12 mieliśmy przyjemność uczestniczyć w przygotowaniach do uruchomienia tego przedsięwzięcia.